Home

Advertisement

Рекомендую

  • Jul. 11th, 2009 at 12:13 AM
эмблемата
Между тем Алексей Комогорцев [info]ilion_skiv  выкладывает свои статьи опубликованные в ВГ.

О ГЕРМЕТИЧЕСКОМ ТОЛКОВАНИИ ВОЛШЕБНОЙ СКАЗКИ: ВСТУПЛЕНИЕ

ilion-skiv.livejournal.com/3386.html

О СТРУКТУРЕ ВОЛШЕБНОЙ СКАЗКИ

ilion-skiv.livejournal.com/3770.html#cutid1

Продолжение следует





Jul. 8th, 2009

  • 1:07 PM
эмблемата
Напоминание для не-московских желающих приобрести журнал "Волшебная Гора" и некоторые книги серии Библиотека ВГ. Теперь это можно осуществить благодаря ОЗОНу.
Для московских людей: Фаланстер и книжная лавка музея Маяковского.


Волшебная Гора, №13, 2007



Содержание и пр.: www.ozon.ru/context/detail/id/4407194/

Волшебная Гора, №12, 2006



Содержание и пр.: www.ozon.ru/context/detail/id/4407195/

Анри Корбен Свет Славы и Святой Грааль
 
Анри Корбен

Свет Славы и Святой Грааль

Анри Корбен - выдающийся французский ориенталист, философ и историк религий, опубликовавший на французском языке труды арабоязычных и ираноязычных богословов и философов IX-XIX вв., тем самым открыв для европейских ученых огромный культурный пласт.
Корбен не ограничился переводом на родной язык не известных в Европе богословских и философских трактатов. Параллельно он готовил критические издания на языках оригиналов, снабжая их обширными комментариями.
Можно смело сказать, что деятельность Анри Корбена обогатила не только западную, но и восточную науку, и это было должным образом оценено на Востоке. Иранские улемы, ревностно оберегавшие от посторонних наследие своих духовных учителей, раскрыли перед ним двери книгохранилищ; ученый установил дружеские отношения с шейхом Кирмани и Табатабаи. Результатом столь тесного общения стало тонкое знание ислама изнутри, и французский профессор обрел новую ипостась - шиитского гностика и духовного искателя, который нес своим читателям не мертвую букву, но живое слово Бога.

www.ozon.ru/context/detail/id/4407842/

Jul. 5th, 2009

  • 4:01 PM
эмблемата
Империя Духа, 2009, июль-август, № 4.



Где купить: imperia-duha.ru/where.shtml

В этом выпуске опубликован ещё один фрагмент из готовящейся нами к изданию книги Анри Корбена "Световой человек в иранском суфизме": "Переживание зелёного света в суфийской мистике".

Вообще номер содержит достаточно много интересного материала:

Роман Багдасаров "Последний подвиг Крестителя... Возвести Христа на трон"
Владимир Малявин "Ангкор - жизнь после смерти"
Олег Фомин "Кострома или кровь пеликана"
Святитель Григорий Нисский о замысле Божием: Спасение всех
Юрий Мамлеев "На этом свете"

и многое др.


Jul. 5th, 2009

  • 1:29 PM
эмблемата
Статья Марии Мамыко [info]mariya_mamyko  в июньском Discovery.



Холодильник для эскимоса

 

Read more... )

Jul. 5th, 2009

  • 12:53 PM
эмблемата

Андрей Тарковский. Слово об Апокалипсисе

Публикуемый текст является речью, которую А. Тарковский произнес в Лондоне, в Сент-Джеймском соборе, в 1984 году. Не во всем можно согласиться с автором этих слов, особенно с его оценкой книги Карлоса Кастанеды, но, тем не менее, размышление великого русского кинорежиссера об Апокалипсисе представляется нам крайне интересным для каждого, кто интересуется классическим кинематографом и творчеством Андрея Тарковского.

Я не слишком привык к выступлениям, подобное которым отваживаюсь сделать сам, тем более к выступлениям в таком месте, как церковь. Я несколько робею, так как осознаю, что хочу выразить концепции мирского человека. Но поскольку я не собираюсь делать никаких специальных докладов, а просто попытаюсь размышлять по поводу того, что означает Апокалипсис для меня как для художника, то, думаю, это как-то спасет положение и объяснит, почему я на это решаюсь здесь.

Сам факт моего участия в этом фестивале носит, на мой взгляд, характер вполне апокалиптический - в том смысле, что если бы мне несколько месяцев назад сказали, что это возможно, я не поверил бы. Однако последнее время сама моя жизнь приобрела оттенок апокалиптичности, следовательно, и этот шаг вполне естественный и логический.

Пожалуй, Апокалипсис - самое великое поэтическое произведение, созданное на Земле. Это феномен, который, по существу, выражает все законы, сформулированные человеку свыше. Мы знаем, что в течение очень многого времени идут споры по поводу разночтения тех или других отрывков из Откровения святого апостола Иоанна. Мы привыкли к тому, что Откровение истолковывают. Это как раз то, что, на мой взгляд, делать не следует, потому что Апокалипсис истолковать невозможно. В Апокалипсисе нет символов. Это образ.

Если символ можно интерпретировать, то образ - нельзя. Символ можно расшифровать, извлечь из него определенный смысл, отчеканить его в формулу, тогда как образ невозможно понять, его можно ощутить и принять, ибо он имеет сколь угодно много возможностей для толкования. Он как бы выражает неисчислимое количество связей с миром, с Абсолютным, с Бесконечным.

 

Read more... )

Рекомендую

  • Jul. 5th, 2009 at 12:11 PM
эмблемата
Наконец свой взор в сторону ЖЖ обратил постоянный автор и член редколлегии "Волшебной Горы" Алексей Комогорцев: [info]ilion_skiv 

ЕЩЕ РАЗ ОБ ОРДЕНЕ БЕДНЫХ ВОИНОВ ХРИСТА И СОЛОМОНОВА ХРАМА
ilion-skiv.livejournal.com/1606.html#cutid1


эмблемата
Всё же тема затронутая в статье "Русская страсть. Самодержавие" www.apn.ru/publications/article21704.htm  оказалась достаточно актуальной: www.kommersant.ru/doc-rm.aspx


Jun. 26th, 2009

  • 1:53 AM
эмблемата
Глеб Бутузов объявил поэтический конкурс в своём блоге:

Две недели назад я закончил английский перевод основной герметический работы несравненного маркиза Массимилиано Паломбара под названием «La Bugia» (что значит «Свеча», а таже “чепуха” или “болтовня”). Автор Магической Двери, которому посвятил половину своей книги «Deux Logis Alchimiques» Эжен Канселье (преодолев – очевидно - своё галльское высокомерие), в этой интереснейшей герметической аллегории приводит два сонета на тему философского камня. Как подобает итальянцу знатного рода, он написал их в традиционной итальянской манере, то есть тем строгим стихом с четырьмя рифмами, каковой англичане, спустя некоторое время, необходимое для ассимиляции традиции, назвали «итальянским сонетом», противопоставив ему «английский сонет» с шестью. Было бы странно видеть в английском языке пятистопный ямб с таким количеством рифм, которое позволяло бы написать небанальный итальянский сонет (хотя, всё же, Китсу это удавалось), так что такая вольность вполне простительна и понятна. Однако её допустимость в русском языке вызывает сомнения (по крайней мере, у меня). И тем не менее, поскольку сам я не справился иным способом в случае английского перевода, в этом конкурсе допускается использование рифм более четырёх (1-2-2-1, 3-4-4-3, 5-6-5-6-5-6). Нет никаких призов - единственным результатом будет возможная публикация   наилучшего перевода в случае, если мне удастся опубликовать прозаический текст, предварительно найдя время на его русский перевод. Подпись автора может быть любой (она будет сохранена в случае публикации) – от «анонима» до ФИО полностью. Срок не ограничен (временные рамки сами по себе, даже размером в жизнь, создают нездоровую атмосферу корпоративного офиса). Все попытки, хоть мало-мальски похожие на перевод, будут оставлены здесь в назидание потомкам. Подстрочник прилагается (дальше этого даже моя симпатия к де Саду простираться не может). Вот, вроде, всё… буду рад вниманию читателей и писателей.

Далее: organon.cih.ru/blogs/horapollo/2009/06/18/poeticheskij-konkurs-pochemu-by-i-net/#comments

Jun. 26th, 2009

  • 12:59 AM
эмблемата
Случайно обнаружил сайт на котором выложена статья моего друга Али Тургиева, ранее опубликованная в ВГ.

БАШНИ САТАНЫ

Тотальная десакрализация, свидетелями которой мы являемся, сделала возможным употребление
слов без какой-либо оглядки даже на то, что они обозначают непосредственно. Будучи по
видимости свободным от бремени смысла и совершенно неведомым, слово, тем не менее, сохраняет
таинственную связь с той реальностью, знаком которой оно некогда служило. Как молитва не теряет
благодатной силы от одного только, что молящийся не понимает повторяемых им фраз, так и слово,
переставшее быть внятным, остаётся символом и потому требует приложения своей
инструментальности  чтобы в конце концов найти его. Грустно видеть, как последние люди
набрасываются на «новые» слова и термины, зачастую не отдавая себе отчёта в том, каковы могут
быть последствия их суесловия. Включение в контекст русской культуры термина «башни
Сатаны»[1] вынуждает сделать несколько кратких замечаний, которые в совокупности составляют
настоящую заметку.


Полностью: www.newatropatena.narod.ru/p24.htm


Jun. 24th, 2009

  • 12:06 AM
эмблемата

Всякое подлинное духовное созидание всегда свершается в зоне абсолютного риска. Духовная реализация – обоюдоострое оружие. Пройти по лезвию бритвы может лишь дерзкий и осторожный. Дело в том, что традиционализм как целостное явление, охватывающее разные области знания и духовной практики, всегда предполагает для своей реализации равномощную ему интеллектуальную и духовную силу. Речь, иными словами, идёт о необходимости модификации и творческого применения традиционных знаний к задачам конкретной социокультурной ситуации. Творческое применение, а не следование букве хотя бы отчасти может компенсировать процесс перверсии.

Да, Традиция «несовременна», порой косноязычна. Но это косноязычие гения. Это как раз доказывает её духовную подлинность. Вспомните столкновение первохристиан и утончённой, вступившей в стадию декаданса греческой мудростью. Называйте даже апостолов Традиции безумцами. Они радостно ответят: «Безумны мы, Бога ради». И поменяют местами мудрость и безумие.

Обаяние традиционализма в том, что он выводит из «бесконечных тупиков» рефлектирующее сознание. Этот усталый, пресыщенный, изыгравшийся дискурс, который начал сегодня пожирать самого себя.

Перефразируя такого анти-традиционного автора как В.И. Ленин, можно сказать, что люди всегда будут глупенькими жертвами обмана и самообмана в политике, экономике, культуре, пока не научатся, что называется, видеть проблему. Т.е. углубляться до предельных оснований всего текущего, поверхностно-событийного. В основании тех главных проблем, которые сотрясают Россию ли, Иран ли, или мир, лежит различное решение, казалось бы вполне отвлечённой проблемы: как соотносится особенное и всеобщее.

Если механически разрушается особенное, национальное и самобытное, то ни о каком органическом синтезе, ни о какой соборности и всеединстве не может быть и речи. Современный мир деградирует под знаменем псевдоуниверсализма, нарастающей тенденции к унификации, вавилонскому смешению. Это не только «естественный» процесс. Это, видимо ещё и процесс инспирируемый.

Только в какой-то эсхатологической перспективе мне видится духовное единство человечества.

Только через особенное постигается всеобщее. Углубление в свою традицию есть неизбежный этап приобщения к подлинному универсальному ядру.

Кратко о Иране

  • Jun. 22nd, 2009 at 12:37 AM
эмблемата
То, что сейчас происходит в Иране со всей трагической наглядностью показывает, что жизнь нельзя купировать. Иранскому духовенству не удалось обрести  золотую середину. Невозможно построить духовное/традиционное государство в отдельно взятой стране. Хотя попытка и была героической и красивой.  По всей видимости духовный лидер Ирана  аятолла Али Хаменеи совершил к тому же и чисто политический просчёт. Скорее всего, Ахмадинежад действительно победил на выборах, но победил с каким-то небольшим преимуществом. Для демонстрации  продолжения «уверенного курса» было принято решение сделать его победу «более убедительной». Что и привело к агрессивной реакции оппонентов. В итоге, пролилась кровь и видимо будет литься дальше. Если британские, американские и израильские спецслужбы и принимают активное соучастие в последних событиях, то не они являются их первопричиной. Как и не ЦРУ разрушило СССР. Причина как всегда глубже, она внутренняя и в тоже время какая-то её часть вполне очевидна. Почему-то вспоминаются последствия целибата католических священников. Вовсе не пытаясь сидеть на двух стульях, испытываю искреннее уважение к двум противоборствующим силам в Иране. Мусави конечно же не является «оранжевым» и в случае его президентства, как мне видится, внешняя политика Ирана не претерпела бы радикальных изменений. Нашему народу есть чему поучиться у Ирана как государства и у иранского народа в плане самосознания. Когда случился август 1991 г. то волнения случились только в Москве. Когда весь мир в прямом эфире наблюдал расстрел из танков Парламента, дамы выгуливали собачек на набережной, а вся Россия как и прежде пребывала в летаргическом сне. За все эти годы перестроечного и постперестроечного духовного и идеологического вакуума именно Иран взял на себя миссию открытого противостояния цивилизации Маммоны и Содома. Был и пока ещё остаётся мистической цитаделью духовного сопротивления. Но как известно, нет крепостей, которые рано или поздно не падут. Нам есть с кого брать пример, на чей бы стороне не были симпатии: духовенства или народа.

Jun. 22nd, 2009

  • 12:02 AM
эмблемата
Уважаемый [info]origenic начал выкладывать в переводе священника Леонида Лутковского. Перевод сделан в Киеве в 1983 и одобрен А.Ф. Лосевым и С.С. Аверинцевым.

Дионисий Ареопагит. О церковной иерархии

origenic.livejournal.com/51402.html




Jun. 18th, 2009

  • 2:38 AM
эмблемата
Ещё одна статья Евгения Головина из "Вербены".

Музыка, медицина, Марсилио Фичино

 

Великий Пан, увлечённый прелестями нимфы Сиринкс, преследовал её в лесах и болотах. Наконец боги, потешаясь над тщетными его усилиями, обратили нимфу в тростник. Пан, нисколько не огорчённый, потребовал воска у лесных пчёл, срезал семь тростинок, прикинул на глазок межпланетные дистанции и смастерил свирель. Новый инструмент обрадовал, прежде всего, пастухов. В архаической Греции не использовали собак для надзора, и стадо зачастую разбредалось. Заслышав мелодию, овцы либо коровы спешили на сборное место. Флейта Пана, сиринкс, обладала удивительными свойствами: менять времена года, пробуждать любовь, лечить камни, растения, зверей, людей. Однако этот магический инструмент не годился для музыкального диалога. Два сиринкса нельзя настроить гармонически. Божество дикой природы, Пан совсем не стремился к миролюбию и согласию в коллективе…

 

 

Read more... )

Jun. 18th, 2009

  • 2:03 AM
эмблемата
Когда-то я размещал уже это эссе Евгения Головина из "Вербены". По просьбе уважаемого [info]ksatra повторяю.

Калина: бешенство любви

«Старик Юстас основательно зажился на свете. Сынок его, седобородый сторож на шлюзе, каждый день орал: когда ты, старый пёс подохнешь. Старик Юстас изо всех сил старался, то и дело молился смерти-матушке, лиходею-батюшке, да всё без толку. Наконец, добрёл до бурака, срезал калиновый посох и попросил: сведи-ка ты, брат, меня в подземное царство, умоюсь там, приоденусь. Бодро-весело застучал посох по дороге, старик за ним едва поспевал. Три дня спускался в дыру земную, потом наклонился над чёрной рекой, глядь, из воды он сам смотрит, только молодой, приглашает, иди, мол, сюда…» (Литовские народные сказки в обработке Оскара Милоша, Париж, 1936).


В простонародной Европе всегда признавали: калина (Viburnum оpulus) великолепно разбирается в проблемах любви и смерти. Сейчас обожатели этих наук платят очень приличные деньги за старинные манускрипты и гримуары, где содержатся магические рецепты, основанные на действии калиновых ягод и цветов. Данные ингредиенты, непременно присутствуют в настоях и отварах, призванных ускорить или отдалить смерть, равно как в большинстве любовных эликсиров и фильтров. Калина особенно серьёзно втянута в супружеские отношения, защищая как правило женскую сторону: жестоко мстит за женские обиды, часто исполняет простые прихоти просительницы. «Садик принцессы Филис (гримуар по чёрной магии ХVI века) советует оскорблённой супруге: «Насыпь на глаза спящего мужа немного пепла калинового соцветия, сожжённого в полнолуние на серебряном блюде; проснётся он и уедет на три года в странствие. Если хочешь, чтобы вернулся с деньгами, скажи про себя: «mater Viburna argenta donata», если хочешь, чтоб вообще не вернулся, скажи: «mater Viburna speculum mortiis» и поцелуй отражение луны в своём собственном зеркальце».

 

Read more... )

Jun. 18th, 2009

  • 12:07 AM
эмблемата

Если сейчас наиболее интересным и перспективным из журналов выходящих в «глянцевом» формате является «Империя Духа», то семь лет назад таким был журнал о народной медицине «Вербена».


К сожалению, вышло всего несколько номеров. О «Вербене» я узнал от Евгения Головина, который собственно и пригласил посотрудничать на ниве этого неординарного издания. Головин был «литературным редактором» и  главным автором «Вербены». В каждом выпуске было несколько его статей, многие под теми или иными псевдонимами. Заголовки говорят сами за себя:

 

Read more... )

Корбен

  • Jun. 15th, 2009 at 2:37 AM
эмблемата

Самому не верится, что только что отправил на вёрстку текст книги Анри Корбена «Световой человек в иранском суфизме». С сопутствующими иллюстрациями и рекомендациями. Перевод этой  великолепной был выполнен ровно 10 лет назад Юрием Стефановым (1939-2001). Надеюсь, он видит и одобряет наш труд по подготовке книги. Которая явно занимала особое место и у самого Корбена.

 

Из аннотации

 

Анри Корбен (1903-1978), французский исламовед, историк религий и философ, бесспорно, является одним из самых блестящих знатоков Ирана и шиизма. Книга «Световой человек в иранском суфизме», занимает важное место в творческом наследии Корбена и высоко ценится специалистами.

В исследовании, как это явствует из названия, рассматривается феномен светового человека в мистицизме вообще и иранском суфизме – в частности. «Световой человек» – это, согласно Корбену, наш небесный или духовный двойник, «свидетель в небе» и «сокрытый наставник» – то есть, пребывающая в каждом из нас частица света, которая стремится соединиться со своим целым, с Целокупным или Всеобщим Светом.

Jun. 15th, 2009

  • 12:55 AM
эмблемата

Сегодня с Алексеем Комогорцевым посетили два полных и одно неполное мероприятие на Книжном фестивале. Получилось так, что целенаправленно шли на семинары/доклады «Они среди нас…» - теория заговора и литература и «Эволюция образа инопланетянина в фантастике. Возвращение мифа» и случайно попали на завершающую часть лекции Антона Олейника «Москва 2042: Антиутопия рынка, встроенного во "властную вертикаль"».

 

Read more... )

Jun. 14th, 2009

  • 1:57 AM
эмблемата
Уже сегодня я с некоторыми друзьями, можно сказать соратниками по общему делу ВГ постараюсь посетить сие мероприятие:

4 московский международный открытый книжный фестиваль


14 июня

"Они среди нас…" - теория заговора и литература

13:00
Программы: Книги
Место: Гурзуф

В. Харитонов, А. Цветков-мл., П. Крусанов, А. Ревазов. Многие литературные жанры немыслимы без конспирологии. Да и конспирология в высшей степени литературна. Литераторы эксплуатируют тему заговора испокон веков. Читатели же готовы верить и сейчас. Почему тайный сговор "властителей мира" так привлекателен во все времена? Что стоит за желанием людей объяснять историю и повседневность необъективно?

mmkf.finch.fm/events/event/424